I Vespri Siciliani – Zurich – June 2004

Marcello Giordani conquers the role of Arrigo… masterfully, and lends his voice just enough pressure to achieve tension without sacrificing the elegance of the musical line.(Translated from the German)
Marcello Giordani bewältigt die Partie des Arrigo… souverän und verleiht seinem Tenor gerade so viel Druck, dass er Spannung gewinnt, ohne die Eleganz der Linienführung einzubüssen.
Neue Zürcher Zeitung, May 25, 2004

His bright high notes were never artificially produced, but developed naturally from the musical line without excessive pressure, giving his Arrigo a true belcanto luster.(Translated from the German)
Die klaren, nie aufgesetzt wirkenden Spitzentöne entwickelten sich ohne übermässigen Druck natürlich aus der Gesangslinie und gaben seinem Arrigo geradezu belkantesken Glanz.
Das Opernglas, July-August 2004

The tenor role of the rebellious Arrigo is considered to be one of the most difficult, with extreme highs and a constant alternating between heroic poses and glowing love. Marcello Giordani amazed with the naturalness with which he colored this demanding role vocally and shaped it into a gripping, deeply motivated character. (Translated from the German)
Die Tenorpartie des aufständischen Arrigo gilt als seine der schwierigsten, mit extremer Höhe und einem ständigen Schwanken zwischen heldischer Pose und glühender Liebe. Marcello Giordani verblüffte mit der Selbstverständlichkeit, mit welcher er diese anspruchsvolle Partie stimmlich einfärbte und zu einer ergreifend tiefgründigen Figur gestaltete.
Der Zürcher Oberländer, June 2004

… Marcello Giordani made one sit up and listen: a powerful tenor with obvious unlimited reserves in the upper range, subtle pianos and beautiful melodious mezza voce.(Translated from the German)
… Marcello Giordani aufhorchen: Ein Kraftvoller Tenor mit offenbar unbegrenzten Reserven in der Höhe, subtilen Piani und aschönem, wohlklingendem mezza voce.
Luzerner Zeitung – May 25, 2004

The Sicilian Marcello Giordani delighted with pure, charming belcanto and a flexible tenor voice which is also capable of generating great emotional outbursts without strain. (Translated from the German))
Der Sizilianer Marcello Giordani begeisterte mit purem, bezauberndem Belcanto und einer wandlungsfähigen Tenorstimme, die auch fähig ist, grosse emotionale Ausbrüche ohne Forcieren zu gestalten.
Die Südostschweiz – May 28, 2004

Jun 1, 2004